version : sur le meurtre d'Eratosthène, 2° paragraphe

Cette formation aborde l’étude systématique de la traduction de la langue grecque antique en français.

Modérateurs : Équipe sillages.info, Michèle TILLARD

MICHELE CARRASSET épouse KUJAS
Messages : 74
Enregistré le : jeu. 2 avr. 2020 08:27

version : sur le meurtre d'Eratosthène, 2° paragraphe

Messagepar MICHELE CARRASSET épouse KUJAS » mar. 25 mai 2021 09:18

Bonjour,
Pourquoi dans la première phrase du deuxième paragraphe, il y a-t-il conjointement le masculin et le féminin ?
οἰκονόμος δεινὴ καὶ φειδωλὸς {ἀγαθὴ}
puisqu'il s'agit de la femme ?
Merci. Cordialement. MK

Avatar du membre
Michèle TILLARD
Messages : 354
Enregistré le : ven. 9 juin 2017 10:01

Re: version : sur le meurtre d'Eratosthène, 2° paragraphe

Messagepar Michèle TILLARD » mar. 25 mai 2021 13:50

Bonjour Michèle,
Il n'y a pas coexistence entre masculin et féminin ! φειδωλός peut faire son féminin soit en -η, soit en -ος. C'est donc bien un féminin ici.
Bien cordialement,
MT
Michèle TILLARD
Auteure de FLOT (latin, grec, grammaire française)
Site http://philo-lettres.fr

MICHELE CARRASSET épouse KUJAS
Messages : 74
Enregistré le : jeu. 2 avr. 2020 08:27

Re: version : sur le meurtre d'Eratosthène, 2° paragraphe

Messagepar MICHELE CARRASSET épouse KUJAS » mar. 25 mai 2021 13:58

Merci,
Mais comment peut-on le savoir ? Est-ce vrai pour d'autres adjectifs ?
Est-ce une particularité chez certains auteurs ou de certaines époques ou de certains styles ?
Il y a-t-il une règle ?
Cordialement. MK

Avatar du membre
Michèle TILLARD
Messages : 354
Enregistré le : ven. 9 juin 2017 10:01

Re: version : sur le meurtre d'Eratosthène, 2° paragraphe

Messagepar Michèle TILLARD » mar. 25 mai 2021 17:21

bonsoir Michèle,
Le meilleur moyen de le savoir est de consulter le dictionnaire. Les genres sont indiqués : ἀγαθός, -ή, -ον ou δίκαιος, -α, -ον pour les adjectifs dits de la 1ère classe, avec un féminin différent du masculin ; ἄδικος,-ος, -ον pour ceux qui ne différencient pas le masculin et le féminin.
Les adjectifs composés (comme ici ἄδικος, formé avec le préfixe privatif ἀ-) appartiennent le plus souvent à cette catégorie ; mais ils ne sont pas les seuls, et il vaut mieux toujours vérifier... Certains même ont les deux formes de féminin !
Ce n'est pas une question de style ou d'époque. Les deux formes sont souvent équivalentes.
Bien cordialement,
MT
Michèle TILLARD
Auteure de FLOT (latin, grec, grammaire française)
Site http://philo-lettres.fr


Retourner vers « Version grecque »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités