les emplois directs de l'accusatif

Cette formation aborde l’étude systématique de la langue latine.

Modérateurs : Équipe sillages.info, Michèle TILLARD, Catherine KLAUS, Patrick ADENIS

jean-hugues.desfontaine
Messages : 5
Enregistré le : ven. 9 avr. 2021 12:10

les emplois directs de l'accusatif

Messagepar jean-hugues.desfontaine » dim. 25 avr. 2021 15:14

Michèle bonjour
Je progresse moi aussi dans mon apprentissage et dans la leçon 5, au paragraphe concernant l'emploi direct de l'accusatif, je me demande s'il n'y a pas l'oubli d'un mot dans un des exemples donnés:

Gloria populum, victoriasum facit traduit par: la gloire rend le peuple, quand il est victorieux, heureux. N'est ce pas Gloria beatum populum, victoriasum facit ?

Par ailleurs je ne comprend pas la construction de victoriasum: pourquoi n'y a t'il qu'un mot, est ce que c'est un parfait passif ? dans ce cas pourquoi n'emploie t'on pas le participe passe de vincere ? Enfin pourquoi sum, alors que s'agissant du peuple à la troisième personne, j'aurais mis est?
Jean Hugues

Avatar du membre
Michèle TILLARD
Messages : 354
Enregistré le : ven. 9 juin 2017 10:01

Re: les emplois directs de l'accusatif

Messagepar Michèle TILLARD » dim. 25 avr. 2021 16:12

Bonjour Jean-Hugues,
Effectivement, il manque le mot "beatum" ; je le rajouterai à la prochaine mise à jour.
Par ailleurs, uictoriosum est apposé COD, exactement comme en français : la gloire rend le peuple (COD), [quand il est] victorieux (apposé), heureux (attribut du COD).
Il n'y a pas de verbe être ! uictoriosus, -a, -um est tout simplement un adjectif.
On ne saurait ici utiliser le participe passé (uictus) car celui-ci est toujours passif ("vaincu").
Bien cordialement,
MT
Michèle TILLARD
Auteure de FLOT (latin, grec, grammaire française)
Site http://philo-lettres.fr


Retourner vers « Latin »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité