leçon 19, version

Cette formation aborde l’étude systématique de la langue grecque antique.

Modérateurs : Équipe sillages.info, Michèle TILLARD, Patrick ADENIS

MICHELE CARRASSET épouse KUJAS
Messages : 74
Enregistré le : jeu. 2 avr. 2020 08:27

leçon 19, version

Messagepar MICHELE CARRASSET épouse KUJAS » mar. 23 mars 2021 09:44

Bonjour,
J'ai encore une question à propos de ce texte. Quel est le mot que l'on traduit par "mule"
"je circulerais sur une mule bien sellée"
Les autres termes de la phrase, ne me posent pas de problème !
Merci, cordialement. M. Kujas

Avatar du membre
Michèle TILLARD
Messages : 344
Enregistré le : ven. 9 juin 2017 10:01

Re: leçon 19, version

Messagepar Michèle TILLARD » mar. 23 mars 2021 10:03

Bonjour Michèle,
C'est le mot ἀστραβή qui signifie, mot à mot "selle de mule" ; Lysias fait un raccourci, évoquant simplement la selle, mais pas la mule qui se trouve sous la selle ! :D
Le français est un peu moins audacieux, et c'est pourquoi je me suis permis de rajouter l'animal...
Bien cordialement,
MT
Michèle TILLARD
Auteure de FLOT (latin, grec, grammaire française)
Site http://philo-lettres.fr

Michele Kujas
Messages : 2
Enregistré le : jeu. 2 avr. 2020 12:20

Re: leçon 19, version

Messagepar Michele Kujas » mar. 23 mars 2021 10:16

Merci, je comprends mieux .....
MK


Retourner vers « Grec ancien »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité