Parenté

Un article de wiki sillages.info.

(Différences entre les versions)
m (:)
Ligne 1 : Ligne 1 :
-
# '''ἡ ἀδελφή, ῆς''' : la sœur
+
* '''ἡ ἀδελφή, ῆς''' : la sœur
-
## '''ἡ ἀδελφιδή, ῆς''' : la nièce (fille de la sœur ou du frère)
+
** '''ἡ ἀδελφιδή, ῆς''' : la nièce (fille de la sœur ou du frère)
-
# '''ὁ ἀδελφός, οῦ''' : le frère
+
* '''ὁ ἀδελφός, οῦ''' : le frère
-
# '''ὁ γονεύς, γονέως''' : le père (celui qui a engendré ; racine *gen/gon/gn-)
+
* '''ἡ ἀννίς''' : la grand-mère (mère de la mère ou du père) - cité par Benveniste, op. cit.
-
## '''ὁ γόνος, ου''' : le descendant
+
* '''ὁ γονεύς, γονέως''' : le père (celui qui a engendré ; racine *gen/gon/gn-)
-
# '''ἡ γύνη, γυναικός''' : la femme, l'épouse
+
** '''ὁ γόνος, ου''' : le descendant
-
# '''ἡ θυγάτηρ, θυγατρός''' : la fille
+
* '''ἡ γύνη, γυναικός''' : la femme, l'épouse
-
# '''ἶνις, ἶνιν (ὁ, ἡ)''' (n’existe qu’au nominatif et à l’accusatif singulier) : fils, fille, enfant. Mot poétique que l'on trouve chez les Tragiques, ou chez Callimaque.
+
* '''ἡ θυγάτηρ, θυγατρός''' : la fille
-
#'''ἡ μάμμα, ης''' : grand-mère (onomatopée)
+
* '''ἶνις, ἶνιν (ὁ, ἡ)''' (n’existe qu’au nominatif et à l’accusatif singulier) : fils, fille, enfant. Mot poétique que l'on trouve chez les Tragiques, ou chez Callimaque.
-
# '''ἡ μήτηρ, μητρός''' : la mère
+
*'''ἡ μάμμα, ης''' : grand-mère (onomatopée)
-
# '''νόθος, η, ον''' : bâtard
+
* '''ἡ μήτηρ, μητρός''' : la mère
-
# '''ὀρφανός, ή, όν''' : orphelin
+
* '''νόθος, η, ον''' : bâtard
-
## '''ὀρφανίζω''' : rendre orphelin
+
* '''ὀρφανός, ή, όν''' : orphelin
-
#'''ὁ πάππος, ου''' : le grand-père (onomatopée)
+
** '''ὀρφανίζω''' : rendre orphelin
-
# '''ὁ πάτηρ, πατρός''' : le père
+
*'''ὁ πάππος, ου''' : le grand-père (onomatopée)
-
## '''ἡ πατρίς, πατρίδος (γῆ)''' : la terre du père, la patrie
+
* '''ὁ πάτηρ, πατρός''' : le père
-
## '''πατρῷος, α, ον''' : paternel, ancestral
+
** '''ἡ πατρίς, πατρίδος (γῆ)''' : la terre du père, la patrie
-
# '''ὁ υἱός, υἱοῦ (υἱός, υἱεος)''' : le fils
+
** '''πατρῷος, α, ον''' : paternel, ancestral
 +
* '''ὁ υἱός, υἱοῦ (υἱός, υἱεος)''' : le fils
À lire absolument : Émile Benveniste, "Le vocabulaire de la parenté" in ''Le Vocabulaire des institutions indo-européennes'', Éditions de Minuit, 1969, pp. 203-276.
À lire absolument : Émile Benveniste, "Le vocabulaire de la parenté" in ''Le Vocabulaire des institutions indo-européennes'', Éditions de Minuit, 1969, pp. 203-276.

Version du 12 septembre 2013 à 13:18

  • ἡ ἀδελφή, ῆς : la sœur
    • ἡ ἀδελφιδή, ῆς : la nièce (fille de la sœur ou du frère)
  • ὁ ἀδελφός, οῦ : le frère
  • ἡ ἀννίς : la grand-mère (mère de la mère ou du père) - cité par Benveniste, op. cit.
  • ὁ γονεύς, γονέως : le père (celui qui a engendré ; racine *gen/gon/gn-)
    • ὁ γόνος, ου : le descendant
  • ἡ γύνη, γυναικός : la femme, l'épouse
  • ἡ θυγάτηρ, θυγατρός : la fille
  • ἶνις, ἶνιν (ὁ, ἡ) (n’existe qu’au nominatif et à l’accusatif singulier) : fils, fille, enfant. Mot poétique que l'on trouve chez les Tragiques, ou chez Callimaque.
  • ἡ μάμμα, ης : grand-mère (onomatopée)
  • ἡ μήτηρ, μητρός : la mère
  • νόθος, η, ον : bâtard
  • ὀρφανός, ή, όν : orphelin
    • ὀρφανίζω : rendre orphelin
  • ὁ πάππος, ου : le grand-père (onomatopée)
  • ὁ πάτηρ, πατρός : le père
    • ἡ πατρίς, πατρίδος (γῆ) : la terre du père, la patrie
    • πατρῷος, α, ον : paternel, ancestral
  • ὁ υἱός, υἱοῦ (υἱός, υἱεος) : le fils

À lire absolument : Émile Benveniste, "Le vocabulaire de la parenté" in Le Vocabulaire des institutions indo-européennes, Éditions de Minuit, 1969, pp. 203-276.

--Michele Tillard 15 juin 2011 à 10:02 (CEST)