Mots du pouvoir
Un article de wiki sillages.info.
(Différences entre les versions)
(17 révisions intermédiaires masquées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
- | --[[Utilisateur:MicheleTillard|MicheleTillard]] 9 juin 2011 à 20:50 (CEST) | ||
- | |||
#''' ἄγω''' : mener | #''' ἄγω''' : mener | ||
## '''ὁ δημαγωγός, οῦ''' : celui qui mène le peuple, démagogue | ## '''ὁ δημαγωγός, οῦ''' : celui qui mène le peuple, démagogue | ||
Ligne 8 : | Ligne 6 : | ||
## '''Ἀστυ-άναξ''' : le roi de la ville, nom du fils d'Hector dans l'''Iliade'' | ## '''Ἀστυ-άναξ''' : le roi de la ville, nom du fils d'Hector dans l'''Iliade'' | ||
# '''ἡ ἀρχή, ῆς''' : le commencement, le commandement. Comment est-on passé d'un sens à l'autre ? Peut-être parce qu'en ce temps-là, le chef marchait devant ses troupes ! | # '''ἡ ἀρχή, ῆς''' : le commencement, le commandement. Comment est-on passé d'un sens à l'autre ? Peut-être parce qu'en ce temps-là, le chef marchait devant ses troupes ! | ||
+ | ## '''ὁ ἀρχηγέτης, ου''' : chef ou fondateur d’une famille ou d’une cité ; roi. | ||
## '''ἄρχω''' + génitif : commencer, commander | ## '''ἄρχω''' + génitif : commencer, commander | ||
- | ## '''ὁ ἄρχων, οντος''' : participe présent substantivé du précédent ; à Athènes, le mot a désigné l'archonte, un magistrat. Pour plus d'information, voir [http://philo-lettres | + | ## '''ὁ ἄρχων, οντος''' : participe présent substantivé du précédent ; à Athènes, le mot a désigné l'archonte, un magistrat. Pour plus d'information, voir [http://philo-lettres.fr/grec/histoire_grecque.htm#archontes2 philo-lettres] |
## '''ἡ ἀρχία''' : le commandement, le pouvoir | ## '''ἡ ἀρχία''' : le commandement, le pouvoir | ||
### '''ἡ ἀναρχία''' : (avec préfixe privatif αν-) : l'absence de pouvoir, l'anarchie | ### '''ἡ ἀναρχία''' : (avec préfixe privatif αν-) : l'absence de pouvoir, l'anarchie | ||
### '''ἡ μοναρχία''' : le pouvoir d'un seul, la monarchie | ### '''ἡ μοναρχία''' : le pouvoir d'un seul, la monarchie | ||
### '''ἡ ὀλιγαρχία''' : le pouvoir d'un petit nombre (ὄλογοί), l'oligarchie | ### '''ἡ ὀλιγαρχία''' : le pouvoir d'un petit nombre (ὄλογοί), l'oligarchie | ||
- | # '''ὁ βασιλεύς, έως''' : le roi. Avec une majuscule, ce mot désigne le "Roi des Roi", le Shah des Perses. Dans l'Athènes démocratique, il désigne [http://philo-lettres | + | # '''ὁ βασιλεύς, έως''' : le roi. Avec une majuscule, ce mot désigne le "Roi des Roi", le Shah des Perses. Dans l'Athènes démocratique, il désigne [http://philo-lettres.fr/grec/histoire_grecque.htm#archontes2| l'archonte-roi] |
## '''ἡ βασίλεια, ας''' : la reine. Ne pas confondre avec le suivant : voir l'accent ! | ## '''ἡ βασίλεια, ας''' : la reine. Ne pas confondre avec le suivant : voir l'accent ! | ||
## '''ἡ βασιλεία, ας''' : la royauté | ## '''ἡ βασιλεία, ας''' : la royauté | ||
## '''βασιλικός, ή, όν''' : royal. Une "basilique" est un bâtiment royal, qui servait pour l'administration ou la justice ; puis ce type de bâtiment, très vaste, s'est révélé particulièrement apte au culte chrétien : c'est ainsi que le mot a pris un sens religieux, et désigne aujourd'hui une église important. | ## '''βασιλικός, ή, όν''' : royal. Une "basilique" est un bâtiment royal, qui servait pour l'administration ou la justice ; puis ce type de bâtiment, très vaste, s'est révélé particulièrement apte au culte chrétien : c'est ainsi que le mot a pris un sens religieux, et désigne aujourd'hui une église important. | ||
- | # '''ἡ βουλή, ῆς''': le conseil ; à Athènes, le [http://philo-lettres | + | # '''ἡ βουλή, ῆς''': le conseil ; à Athènes, le [http://philo-lettres.fr/grec/histoire_grecque.htm#boule2| conseil des Cinq-cents]. Le mot est de la même racine que le latin ''uolo'', vouloir. |
## '''ὁ βουλευτής, οῦ''' : le membre de la Boulè, le bouleute | ## '''ὁ βουλευτής, οῦ''' : le membre de la Boulè, le bouleute | ||
## '''τὸ βουλευτήριον, ου''' : la salle du conseil | ## '''τὸ βουλευτήριον, ου''' : la salle du conseil | ||
# '''ὁ δῆμος, ου''' : le territoire, ou le canton, le "dème" ; puis, le peuple. | # '''ὁ δῆμος, ου''' : le territoire, ou le canton, le "dème" ; puis, le peuple. | ||
+ | ##'''ἡ δημοκρατία''' : la démocratie (voir plus bas : τὸ κράτος, ους, la force, la puissance) | ||
# '''δύναμαι''' : pouvoir, avoir la puissance | # '''δύναμαι''' : pouvoir, avoir la puissance | ||
## '''ἡ δύναμις, εως''' : le pouvoir, la puissance. Le mot a donné en français toute la famille de "dynamomètre, dynamique, dynamite"... | ## '''ἡ δύναμις, εως''' : le pouvoir, la puissance. Le mot a donné en français toute la famille de "dynamomètre, dynamique, dynamite"... | ||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
# '''τὸ δῶμα, ματος''' : la maison. Cf. le latin "''domus''" | # '''τὸ δῶμα, ματος''' : la maison. Cf. le latin "''domus''" | ||
## '''ὁ δεσπότης, ου''' : le maître de maison (racine *des-, à degré -é) ; le pouvoir de celui-ci, comme celui du ''paterfamilias'' romain, était illimité ; c'est pourquoi le sens a glissé vers "despote"... | ## '''ὁ δεσπότης, ου''' : le maître de maison (racine *des-, à degré -é) ; le pouvoir de celui-ci, comme celui du ''paterfamilias'' romain, était illimité ; c'est pourquoi le sens a glissé vers "despote"... | ||
+ | # '''ἐπιστάτης, ου''' < ἐπίσταμαι (forme ionienne pour ἐφίσταμαι) : à Athènes, l'Épistate est le président des [http://philo-lettres.fr/grec/histoire_grecque.htm#prytanes| Prytanes] | ||
+ | # '''ἡ ἐκκλησία, ας''' : vient du mot ἐγ-καλέω-ῶ qui signifie "convoquer". L'ἐκκλησία, qui a donné en français le mot "église", est à Athènes [http://philo-lettres.fr/grec/histoire_grecque.htm#ecclesia2 l'Assemblée générale du peuple], organe dirigeant de la cité sous la démocratie. | ||
+ | # '''ἡγέομαι-οῦμαι''' a deux sens : 1) conduire, 2) penser, considérer. C'est le 1er sens qui nous intéresse ici. | ||
+ | ##'''ἡγέμων,όνος''' : celui qui conduit, le chef | ||
+ | ##'''ἡγεμονία, ας''' : prééminence d'un État sur les autres, hégémonie. Athènes avait [http://philo-lettres.fr/grec/histoire_grecque.htm#hegemonie| l'hégémonie] sur la ligue de Délos, avant la [http://philo-lettres.fr/grec/guerre_peloponnese.htm| guerre du Péloponnèse]. | ||
+ | # '''κελεύω''' : ordonner | ||
+ | # '''τὸ κράτος, ους''', la force, la puissance | ||
+ | ##'''κρατέω-ῶ''' + génitif : être maître de - désigne donc un pouvoir fondé sur la force. | ||
+ | ##'''ἡ δημοκρατία''' : le pouvoir du peuple (cf. plus haut : ὁ δῆμος, ου | ||
+ | # '''κυβερνάω-ῶ''' : diriger un navire, puis, par extension, gouverner des hommes. Le mot est parvenu en latin sous la forme ''gubernare'', ''gubernaculum'' (le gouvernail) | ||
+ | ## '''ὁ κυβερνήτης, ου''' : nom d'agent = celui qui pilote, le pilote (en latin : ''gubernator'', pilote, gouverneur) | ||
+ | # '''ὁ λεώς''' : le peuple (forme homérique : '''λαός'''); le mot désigne la masse du peuple, non organisée, soumise à un roi (ἄναξ) ; s'oppose au δῆμος, le peuple comme entité politique. | ||
+ | # '''οἱ ὀλίγοι''' : "les peu nombreux", les oligarques. Le mot désigne un petit groupe d'hommes qui s'emparent du pouvoir et l'exercent de manière absolue. Athènes a connu [http://philo-lettres.fr/grec/guerre_peloponnese.htm deux périodes d'oligarchie] : celle des "400" en 411 av. J-C, et celle des Trente en 405-403. | ||
+ | ## '''ἡ ὀλιγαρχία, ας''' : l'oligarchie | ||
+ | # '''πείθομαι (πεισθήσομαι, ἐπείσθην, πέπεισμαι)''' : être convaincu ==> obéir | ||
+ | # '''ἡ πόλις, πόλεως''' : la cité, l'État | ||
+ | ## '''ὁ πολίτης, ου''' : le citoyen | ||
+ | ## '''ἡ πολιτεία, ας''' : le régime politique, la constitution | ||
+ | # '''ὁ τύραννος, ου''' : le maître, le tyran. Le mot, probablement emprunté, désigne tout souverain qui ne tire pas sa légitimité d'une succession dynastique : ainsi, [http://philo-lettres.fr/grec/sophocle_oedipe_roi.htm Œdipe] est le "tyran" de Thèbes (et non le roi, comme traduit par erreur) : il tient sa légitimité de sa victoire sur le Sphinx. Le mot n'avait alors aucune connotation de violence ou d'arbitraire : Œdipe est un "bon souverain", soucieux du bonheur de son peuple. | ||
+ | |||
+ | Voir le [http://philo-lettres.fr/grec/Lexique_grec.htm lexique général] | ||
+ | |||
+ | --[[Utilisateur:MicheleTillard|MicheleTillard]] 13 juin 2011 à 21:02 (CEST) | ||
+ | [[catégorie:fiches de vocabulaire grec]] |
Version actuelle
- ἄγω : mener
- ὁ δημαγωγός, οῦ : celui qui mène le peuple, démagogue
- ὁ ἄναξ, ἄνακτος : roi, prince – mot égéen (ϝαναξ)
- ἄνασσα (<ϝανακyα): reine, princesse
- ἀνάσσω : régner
- Ἀστυ-άναξ : le roi de la ville, nom du fils d'Hector dans l'Iliade
- ἡ ἀρχή, ῆς : le commencement, le commandement. Comment est-on passé d'un sens à l'autre ? Peut-être parce qu'en ce temps-là, le chef marchait devant ses troupes !
- ὁ ἀρχηγέτης, ου : chef ou fondateur d’une famille ou d’une cité ; roi.
- ἄρχω + génitif : commencer, commander
- ὁ ἄρχων, οντος : participe présent substantivé du précédent ; à Athènes, le mot a désigné l'archonte, un magistrat. Pour plus d'information, voir philo-lettres
- ἡ ἀρχία : le commandement, le pouvoir
- ἡ ἀναρχία : (avec préfixe privatif αν-) : l'absence de pouvoir, l'anarchie
- ἡ μοναρχία : le pouvoir d'un seul, la monarchie
- ἡ ὀλιγαρχία : le pouvoir d'un petit nombre (ὄλογοί), l'oligarchie
- ὁ βασιλεύς, έως : le roi. Avec une majuscule, ce mot désigne le "Roi des Roi", le Shah des Perses. Dans l'Athènes démocratique, il désigne l'archonte-roi
- ἡ βασίλεια, ας : la reine. Ne pas confondre avec le suivant : voir l'accent !
- ἡ βασιλεία, ας : la royauté
- βασιλικός, ή, όν : royal. Une "basilique" est un bâtiment royal, qui servait pour l'administration ou la justice ; puis ce type de bâtiment, très vaste, s'est révélé particulièrement apte au culte chrétien : c'est ainsi que le mot a pris un sens religieux, et désigne aujourd'hui une église important.
- ἡ βουλή, ῆς: le conseil ; à Athènes, le conseil des Cinq-cents. Le mot est de la même racine que le latin uolo, vouloir.
- ὁ βουλευτής, οῦ : le membre de la Boulè, le bouleute
- τὸ βουλευτήριον, ου : la salle du conseil
- ὁ δῆμος, ου : le territoire, ou le canton, le "dème" ; puis, le peuple.
- ἡ δημοκρατία : la démocratie (voir plus bas : τὸ κράτος, ους, la force, la puissance)
- δύναμαι : pouvoir, avoir la puissance
- ἡ δύναμις, εως : le pouvoir, la puissance. Le mot a donné en français toute la famille de "dynamomètre, dynamique, dynamite"...
- ὁ δυνάστης, ου : le dynaste
- ἡ δυναστεία, ας : la dynastie, puissance acquise par héritage.
- τὸ δῶμα, ματος : la maison. Cf. le latin "domus"
- ὁ δεσπότης, ου : le maître de maison (racine *des-, à degré -é) ; le pouvoir de celui-ci, comme celui du paterfamilias romain, était illimité ; c'est pourquoi le sens a glissé vers "despote"...
- ἐπιστάτης, ου < ἐπίσταμαι (forme ionienne pour ἐφίσταμαι) : à Athènes, l'Épistate est le président des Prytanes
- ἡ ἐκκλησία, ας : vient du mot ἐγ-καλέω-ῶ qui signifie "convoquer". L'ἐκκλησία, qui a donné en français le mot "église", est à Athènes l'Assemblée générale du peuple, organe dirigeant de la cité sous la démocratie.
- ἡγέομαι-οῦμαι a deux sens : 1) conduire, 2) penser, considérer. C'est le 1er sens qui nous intéresse ici.
- ἡγέμων,όνος : celui qui conduit, le chef
- ἡγεμονία, ας : prééminence d'un État sur les autres, hégémonie. Athènes avait l'hégémonie sur la ligue de Délos, avant la guerre du Péloponnèse.
- κελεύω : ordonner
- τὸ κράτος, ους, la force, la puissance
- κρατέω-ῶ + génitif : être maître de - désigne donc un pouvoir fondé sur la force.
- ἡ δημοκρατία : le pouvoir du peuple (cf. plus haut : ὁ δῆμος, ου
- κυβερνάω-ῶ : diriger un navire, puis, par extension, gouverner des hommes. Le mot est parvenu en latin sous la forme gubernare, gubernaculum (le gouvernail)
- ὁ κυβερνήτης, ου : nom d'agent = celui qui pilote, le pilote (en latin : gubernator, pilote, gouverneur)
- ὁ λεώς : le peuple (forme homérique : λαός); le mot désigne la masse du peuple, non organisée, soumise à un roi (ἄναξ) ; s'oppose au δῆμος, le peuple comme entité politique.
- οἱ ὀλίγοι : "les peu nombreux", les oligarques. Le mot désigne un petit groupe d'hommes qui s'emparent du pouvoir et l'exercent de manière absolue. Athènes a connu deux périodes d'oligarchie : celle des "400" en 411 av. J-C, et celle des Trente en 405-403.
- ἡ ὀλιγαρχία, ας : l'oligarchie
- πείθομαι (πεισθήσομαι, ἐπείσθην, πέπεισμαι) : être convaincu ==> obéir
- ἡ πόλις, πόλεως : la cité, l'État
- ὁ πολίτης, ου : le citoyen
- ἡ πολιτεία, ας : le régime politique, la constitution
- ὁ τύραννος, ου : le maître, le tyran. Le mot, probablement emprunté, désigne tout souverain qui ne tire pas sa légitimité d'une succession dynastique : ainsi, Œdipe est le "tyran" de Thèbes (et non le roi, comme traduit par erreur) : il tient sa légitimité de sa victoire sur le Sphinx. Le mot n'avait alors aucune connotation de violence ou d'arbitraire : Œdipe est un "bon souverain", soucieux du bonheur de son peuple.
Voir le lexique général
--MicheleTillard 13 juin 2011 à 21:02 (CEST)