Justice grecque

Un article de wiki sillages.info.

(Différences entre les versions)
Ligne 31 : Ligne 31 :
#'''ἐπιδικάζομαι''' : réclamer en justice, se faire adjuger
#'''ἐπιδικάζομαι''' : réclamer en justice, se faire adjuger
#'''ἡ ἐπικαρπία, ας''' : revenu foncier, impôt foncier pour droit de pâturage.
#'''ἡ ἐπικαρπία, ας''' : revenu foncier, impôt foncier pour droit de pâturage.
-
Εὔθυνα, ης : reddition de compte d’un magistrat ; par suite, être accusé de malversation•
+
#'''Εὔθυνα, ης''' : reddition de compte d’un magistrat ; par suite, être accusé de malversation•
-
Ὁ ζητητής, οῦ : l’enquêteur
+
#'''Ὁ ζητητής, οῦ''' : l’enquêteur
-
θεσμός, οῦ : institution, loi écrite, avec une nuance de sacré. Désigne la loi
+
#'''θεσμός, οῦ''' : institution, loi écrite, avec une nuance de sacré. Désigne la loi humaine écrite, mais aussi la loi divine
-
humaine écrite, mais aussi la loi divine
+
#'''καταγίγνωσκω''' : condamner
-
καταγίγνωσκω : condamner• λαχόντες τῷ κυάμῳ : λαγχάνω : obtenir une charge par tirage d’une fève (=
+
#'''λαχόντες τῷ κυάμῳ''' : '''λαγχάνω''' : obtenir une charge par tirage d’une fève (= par tirage au sort) ['''κύαμος, ου''' : fève]
-
par tirage au sort) [κύαμος, ου : fève]
+
#'''μήνυτρον, ου''' : récompense d’une dénonciation
-
μήνυτρον, ου : récompense d’une dénonciation
+
##'''μηνύω''' : dénoncer
-
μηνύω : dénoncer
+
#'''νηποινεί''' : impunément
-
νηποινεί : impunément
+
#'''ἐν τοῖς ξύλοις''' : entraves pour les pieds
-
ἐν τοῖς ξύλοις : entraves pour les pieds
+
#'''ὀφλισκάνω, ὀφλήσω, ὦφλον, ὤφληκα''' : être condamné à une amende, être accusé de
-
ὀφλισκάνω, ὀφλήσω, ὦφλον, ὤφληκα : être condamné à une amende, être
+
#'''προκαταγιγνώσκειν''' : se prononcer d’avance contre quelqu’un ; condamner d’avance (à mort)
-
accusé de
+
#'''ἡ πρόσταξις, εως''' : privation d’une partie des droits civils
-
προκαταγιγνώσκειν : se prononcer d’avance contre quelqu’un ; condamner
+
#'''ἐν σανίσιν < σανίς, σανίδος''' : écriteaux de bois sur lesquels on affichait certains décrets ou avis, notamment les propositions de loi, les listes…
-
d’avance (à mort)
+
#'''στοά τοῦ βασιλέως''' : portique où siégeait l’Archonte-Roi, à droite dans le Céramique, et où étaient affichés les lois ou décrets
-
ἡ πρόσταξις, εως : privation d’une partie des droits civils
+
#'''ὁ τροχός, οῦ''' : la roue (instrument de supplice)
-
ἐν σανίσιν < σανίς, σανίδος : écriteaux de bois sur lesquels on affichait
+
#'''ψευδοκλητεία, ας''' : action pour fausse assignation
-
certains décrets ou avis, notamment les propositions de loi, les listes…
+
#'''ψήφισμα, ματος''' : décret
-
στοά τοῦ βασιλέως : portique où siégeait l’Archonte-Roi, à droite dans le
+
#'''ὠνα, ας''' : achat, emplette, fermage
-
Céramique, et où étaient affichés les lois ou décrets
+
##'''ὠνή, ῆς ἐκ τοῦ δημοσίου''' : acheter la ferme des revenus publics (= équivalent d’un fermier général de l’Ancien Régime)
-
ὁ τροχός, οῦ : la roue (instrument de supplice)
+
-
ψευδοκλητεία, ας : action pour fausse assignation
+
-
ψήφισμα, ματος : décret
+
-
ὠνα, ας : achat, emplette, fermage
+
-
ὠνή, ῆς ἐκ τοῦ δημοσίου : acheter la ferme des revenus publics (= équivalent
+
-
d’un fermier général de l’Ancien Régime)
+

Version du 12 septembre 2011 à 12:28

Pour en savoir plus long sur la justice athénienne

Justice

  1. ὁ νόμος, ου : la loi
  2. ἀγωνίζομαι : être poursuivi dans un procès
  3. ἄδεια, ας : sécurité, amnistie, impunité. Terme de droit attique signifiant l’absence de responsabilité ; autorisation accordée à un citoyen condamné,privé de droit, ou à un non-citoyen (étranger ou esclave) d’intenter une action

publique. Mais aussi garantie d’impunité. L’ ἄδεια préfigurait l’impunité accordée aux « repentis » de la Mafia pour dénoncer leurs complices.

  1. ἄκυρος, α, ον : sans autorité, sans valeur, sans force de loi
  2. ἀπαγωγή, ῆς : arrestation d’un malfaiteur pris en flagrant délit et emmené devant le tribunal.
  3. ἀπογράφω : inscrire sur un registre ; déposer plainte contre quelqu'un
  4. βασανίζω : éprouver, mettre à la question, torturer
  5. γραφή παρανόμων : action en illégalité (contre une loi ou un projet de loi,une plainte, une action en justice…)
  6. δημεύω : confisquer au profit de l’Etat
  7. δημοσίᾳ : au nom de l’Etat
  8. δικάζω : juger
    1. ἐπιδικάζομαι : réclamer en justice, se faire adjuger
  9. δίκαιος, α, ον : juste
  10. δοκιμάζω : mettre à l’épreuve. Verbe important pour la légalité athénienne :
    1. vérifier l’aptitude ou l’éligibilité ;
    2. vérifier la légalité d’une décision ou d’une proposition de loi ;
    3. reconnaître l’aptitude des jeunes gens à être admis parmi les éphèbes (= rite de majorité)
  11. ἐγγυήσασθαι : ἐγγυάομαι-ῶμαι : se porter caution
    1. ἐγγυητής,οῦ : garant, caution
  12. εἰσαγγελία, ας : accusation publique contre un fonctionnaire, un magistrat…
  13. ἐνδείνυμι (ἐνδείξις) : dénonciation, en particulier pour usurpation de fonctions publiques
  14. ἔνοχος : assujetti à, passible de
  15. ἐξαλεῖψαι < ἐξαλείφω, -λείψω, -ήλειψα : enduire pour effacer des décrets ou des lois (ceux-ci étant gravés sur des murs, on passait une couche d'enduit pour les effacer)
  16. ἐξάρνος εἶναι : nier
  17. ἐξούλη, ης : procès pour expulsion illégale
  18. ἐξελέγχω : convaincre d’une faute
  19. ἐπιβολή, ῆς : impôt, amende
  20. ἐπιδικάζομαι : réclamer en justice, se faire adjuger
  21. ἡ ἐπικαρπία, ας : revenu foncier, impôt foncier pour droit de pâturage.
  22. Εὔθυνα, ης : reddition de compte d’un magistrat ; par suite, être accusé de malversation•
  23. Ὁ ζητητής, οῦ : l’enquêteur
  24. θεσμός, οῦ : institution, loi écrite, avec une nuance de sacré. Désigne la loi humaine écrite, mais aussi la loi divine
  25. καταγίγνωσκω : condamner
  26. λαχόντες τῷ κυάμῳ : λαγχάνω : obtenir une charge par tirage d’une fève (= par tirage au sort) [κύαμος, ου : fève]
  27. μήνυτρον, ου : récompense d’une dénonciation
    1. μηνύω : dénoncer
  28. νηποινεί : impunément
  29. ἐν τοῖς ξύλοις : entraves pour les pieds
  30. ὀφλισκάνω, ὀφλήσω, ὦφλον, ὤφληκα : être condamné à une amende, être accusé de
  31. προκαταγιγνώσκειν : se prononcer d’avance contre quelqu’un ; condamner d’avance (à mort)
  32. ἡ πρόσταξις, εως : privation d’une partie des droits civils
  33. ἐν σανίσιν < σανίς, σανίδος : écriteaux de bois sur lesquels on affichait certains décrets ou avis, notamment les propositions de loi, les listes…
  34. στοά τοῦ βασιλέως : portique où siégeait l’Archonte-Roi, à droite dans le Céramique, et où étaient affichés les lois ou décrets
  35. ὁ τροχός, οῦ : la roue (instrument de supplice)
  36. ψευδοκλητεία, ας : action pour fausse assignation
  37. ψήφισμα, ματος : décret
  38. ὠνα, ας : achat, emplette, fermage
    1. ὠνή, ῆς ἐκ τοῦ δημοσίου : acheter la ferme des revenus publics (= équivalent d’un fermier général de l’Ancien Régime)




--MicheleTillard 11 septembre 2011 à 17:41 (CEST)