Texte d'étude nº1: "Αἴλουρος καὶ μύες"

Cette formation aborde l’étude systématique de la traduction de la langue grecque antique en français.

Modérateurs : Équipe sillages.info, Michèle TILLARD

Arnaud
Messages : 5
Enregistré le : lun. 27 nov. 2017 19:33

Texte d'étude nº1: "Αἴλουρος καὶ μύες"

Messagepar Arnaud » lun. 27 nov. 2017 19:46

Bonjour à toutes, à tous!
Bravo pour votre initiative!
Comme il faut bien un premier trublion, je me lance. Il faut dire que j'attendais impatiemment l'ouverture de ce FLOT.
Une question sur cette première fable d'Esope. Faut-il lire θύλαψ ou θύλαξ ?
Merci

Avatar du membre
Michèle TILLARD
Messages : 118
Enregistré le : ven. 9 juin 2017 10:01

Re: Texte d'étude nº1: "Αἴλουρος καὶ μύες"

Messagepar Michèle TILLARD » mar. 28 nov. 2017 07:00

Bonjour Arnaud,
Merci pour cette première participation ! Et pour votre remarque tout à fait pertinente : il faut en effet lire θύλαξ.
A ma décharge, le texte donné par Hodoi Elektronikai (http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/con ... /texte.htm) était bien θύλαψ... mais j'aurais dû vérifier !
Bien cordialement,
MT
Michèle TILLARD
Auteure de FLOT (latin, grec, grammaire française)
Site http://philo-lettres.fr

Arnaud
Messages : 5
Enregistré le : lun. 27 nov. 2017 19:33

Re: Texte d'étude nº1: "Αἴλουρος καὶ μύες"

Messagepar Arnaud » mar. 28 nov. 2017 19:24

Je serais curieux de regarder dans l'édition des Belles Lettres, avec la traduction d'Emile Chambry.
Bonne soirée

Avatar du membre
Michèle TILLARD
Messages : 118
Enregistré le : ven. 9 juin 2017 10:01

Re: Texte d'étude nº1: "Αἴλουρος καὶ μύες" - appel

Messagepar Michèle TILLARD » lun. 4 déc. 2017 14:59

Bonjour Arnaud, bonjour à tous.
je n'ai malheureusement pas l'édition Budé des fables d'Esope sous la main ; quelqu'un peut-il la trouver en bibliothèque et nous dire quelle est la bonne version de la fable "le chat et les souris" : θύλαψ ou θύλαξ ? Il s'agit de la fable 13 (livre I) selon l'édition Chambry...
Le premier qui me donne la bonne réponse aura droit à un bon point ! :-)
Bien cordialement à tous,
MT
Michèle TILLARD
Auteure de FLOT (latin, grec, grammaire française)
Site http://philo-lettres.fr


Retourner vers « Version grecque »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité